“门孔”常见的英文表达是 "door opening" 或 "door aperture" ,具体使用哪个可根据语境判断:
"door opening":更常用、更通俗易懂,强调门上可供人或物进出的开口部分。例如:The door opening is too narrow for the furniture to pass through.(这个门孔太窄,家具过不去。)
"door aperture":相对更正式、专业一些,在工程、建筑等领域的文档中可能会用到。例如:Measure the dimensions of the door aperture accurately.(精确测量门孔的尺寸。)