“书呆子气”常见的英文表达有 bookishness 或 pedantry,具体使用可根据语境微调:
1、 bookishness
强调“书卷气过浓、脱离实际”的特质,侧重于性格或气质层面。
例句:His bookishness sometimes made him seem out of touch with reality.(他的书呆子气有时让他显得脱离现实。)
2、 pedantry
指“过分拘泥于书本知识或规则,显得迂腐”,常带有贬义,强调行为或态度。
例句:He was criticized for his pedantry in class discussions.(他在课堂讨论中的书呆子气受到了批评。)
其他选择:bookworm tendencies(直译为“书虫倾向”,口语化表达)
academic stiffness(学术上的刻板,适用于正式语境)
总结:若描述性格,优先用 bookishness;
若批评行为或态度,可用 pedantry;
口语中可灵活使用 bookworm tendencies 等表达。