“哭出”常见的英文表达可以是 “burst into tears”(强调突然开始哭) 或者 “cry out”(侧重于哭喊出声,但含义更宽泛,不一定特指流出眼泪的哭泣) ,具体使用哪个要根据语境来判断:
burst into tears:侧重描述突然且情绪较为强烈地开始哭泣,眼泪随之流出。例如:She burst into tears when she heard the bad news.(当她听到这个坏消息时,突然哭了出来。 )
cry out:更强调发出哭喊的声音,不一定单纯指流出眼泪的哭泣,可能带有呼喊、求助等意味。例如:The baby cried out in the middle of the night.(婴儿在半夜哭喊起来。 )