“预先注定”可以翻译为 “predestined” 或 “preordained”。这两个词都表达了事物在发生之前就已经被确定或安排好的意思。
Predestined:更侧重于命运或宿命的安排,常用于宗教或哲学语境中,表示某事是命中注定的。
Preordained:同样表示预先安排或注定,但有时也带有一种更强烈的、由更高力量(如神)所决定的意味。
在实际使用中,可以根据具体语境和想要表达的情感色彩来选择合适的词汇。例如:
It seemed that their fate was predestined from the start.(看起来他们的命运从一开始就被注定了。)
The outcome of the game was preordained by the gods.(比赛的结果由神预先决定了。)