“在间隔时”较为贴切的英文表达可以是 “during the interval” 或 “at intervals”,具体使用需根据语境:
1、 during the interval:
用于描述在某个特定的间隔或时间段内发生的事情。
例如:During the interval, we had a chance to rest and chat.(在间隔期间,我们有机会休息并聊天。)
2、 at intervals:
用于描述以一定的时间或空间间隔发生的事情。
例如:The bus stops at intervals along the route.(公交车沿路线每隔一定距离就停一次。)
也可以用于描述某种状态或行为以不固定的间隔出现,如:He would pause at intervals to think.(他会不时地停下来思考。)
如果“在间隔时”指的是在一个特定的、明确的间隔或时间段内,“during the interval” 更为合适;如果指的是以不固定的间隔发生的事情,“at intervals” 则更为贴切。