“徒有其表的人”可以用英语表达为 "a person who is all appearance and no substance" 或 "someone who is merely superficial",更简洁常用的说法是 "a superficial person"。
"a person who is all appearance and no substance":字面意思是“一个只有外表没有实质的人”,直接对应了“徒有其表”的含义,即外表看起来不错,但缺乏内在价值或实质。
"someone who is merely superficial":其中“superficial”意为“肤浅的;表面的”,“merely”表示“仅仅;只不过”,整体表达“只是表面功夫的人”,也传达了“徒有其表”的意思。
"a superficial person":这是更为简洁和常用的表达,直接指“一个肤浅的人”,即只注重外表,不深入实质的人。