“不安定”常见的英文表达有 “unstable”、“unsettled” 或 “restless”,具体使用哪个词取决于语境:
“unstable”:侧重于描述事物或状态缺乏稳定性、易变或不可靠,可用于形容政治局势、经济状况、人的情绪或心理状态等。例如:
The political situation in the country is unstable.(这个国家的政治局势不安定。)
She's been feeling unstable emotionally since the divorce.(离婚后,她的情绪一直不安定。)
“unsettled”:常用来表示情况未确定、未解决,或人感到不安、心神不宁,也可用于形容天气等。例如:
The future of the project remains unsettled.(这个项目的未来仍不确定,即处于不安定状态。)
The unsettled weather made it difficult to plan outdoor activities.(不安定的天气让规划户外活动变得困难。)
He felt unsettled after moving to a new city.(搬到新城市后,他感到不安。)
“restless”:更强调内心的不平静、烦躁不安,无法安静下来,常用于描述人的状态。例如:
She was restless and couldn't sleep.(她烦躁不安,无法入睡。)
The children grew restless during the long lecture.(在冗长的讲座中,孩子们变得焦躁不安。)