“对床”常见的英文表达可以是 “bed facing each other” 或者更简洁地表述为 “opposite beds”(在描述多个床位相对放置的场景时),具体使用哪个取决于语境。以下是一些具体示例:
1、 描述两个床相对放置的场景:
“The two beds are facing each other in the room.”(房间里的两张床相对放置。)
“There are opposite beds in the dormitory.”(宿舍里有相对的床位。)
2、 在特定文化或语境下的表达:
如果“对床”指的是一种特殊的友情或关系(如“对床夜语”描述的深厚友情),则可能需要更富有文化内涵的翻译,如“close friends sharing a room and chatting late into the night”(共处一室、彻夜长谈的挚友)。但这种情况下,更常见的做法是解释整个语境或成语的含义,而不是直接翻译“对床”这个词。
3、 日常口语中的简化表达:
在非正式场合或口语中,如果只是简单描述床的相对位置,也可以直接说“The beds are across from each other.”(床是相对的。)或“The beds are opposite.”(床是相对的。)