“虚脱”常见的英文表达有 “collapse”、“exhaustion” 或 “prostration” ,具体使用取决于语境:
collapse:侧重于身体突然失去支撑而倒下,常伴有虚弱、无力等状态,可用于描述人因体力不支、疾病或其他原因而虚脱倒地的情景。
例句:He collapsed from exhaustion after running the marathon.(他跑完马拉松后因虚脱而倒下了。)
exhaustion:强调极度疲劳、耗尽精力的状态,更侧重于描述一种长期的、持续的疲惫感,导致出现类似虚脱的症状。
例句:Years of overwork led to her complete exhaustion.(多年的过度工作让她完全虚脱了。 )
prostration:是一个较为正式的医学术语,指身体极度虚弱、无法行动的状态,常出现在医学文献或较为专业的描述中。
例句:The patient was in a state of prostration after the severe infection.(在严重感染后,病人处于虚脱状态。 )