“使镇静”常见的英文表达有 calm down、soothe、settle (someone) down 等,具体使用哪个取决于语境:
calm down:最常用,指使某人或某物从激动、紧张、愤怒等状态中平静下来,强调情绪的平复。例如:
The teacher told the noisy students to calm down.(老师让吵闹的学生们安静下来。)
You need to calm down before you drive the car.(你开车前得先冷静一下。)
soothe:侧重于通过安慰、轻柔的动作等方式来缓解他人的情绪或痛苦,使其平静、放松,常带有一种温柔、抚慰的意味。例如:
The soft music soothed her nerves.(轻柔的音乐使她的神经放松下来。)
A warm bath might soothe your aching muscles.(洗个热水澡可能会缓解你酸痛的肌肉。)
settle (someone) down:常用于表示让某人安静下来,稳定情绪,也可指使某人安顿下来、安定生活。例如:
It's hard to settle the children down when they're excited.(孩子们兴奋起来就很难让他们安静下来。)
We hope to settle down in the countryside after retirement.(我们希望退休后到农村安顿下来。)