“卖完”在英语中常见的表达有 “sell out” 或 “be sold out”,具体使用取决于语境和句子结构:
“sell out”:
作为动词短语,表示“售罄;卖完”,强调主动售卖的动作导致商品售罄。
例如:The tickets sold out within hours.(门票在几小时内就卖完了。)
“be sold out”:
作为被动语态,表示“被卖完;已售罄”,强调商品被销售一空的状态。
例如:All the copies of the book have been sold out.(这本书的所有副本都已售罄。)
此外,根据具体语境,还可以使用以下表达:
run out of stock:强调库存耗尽,适用于商业场景。
例如:We've run out of stock on this item.(这个商品我们已经没货了。)
be out of stock:与“run out of stock”意思相近,也是被动表达,表示“缺货;售罄”。
例如:This product is currently out of stock.(这个产品目前缺货。)
be completely sold:直接表示“完全售罄”,语气较为强烈。
例如:The concert tickets were completely sold within minutes.(音乐会门票在几分钟内就完全售罄了。)