“翱翔”常见的英文表达有 soar 和 hover(但“hover”更侧重于盘旋、悬停,不完全等同于“翱翔”的自由广阔意味,相比之下“soar”更贴切),其中最常用且贴切的是 soar。
soar: 指高高地飞翔,常带有自由、畅快且在高空长时间或大幅度飞行的意味,强调飞行的高度和自由度,与“翱翔”在语境和意象上最为契合。例如:Eagles soar high above the mountains.(雄鹰在高山之上翱翔。)
hover: 主要指在空中盘旋、悬停,不强调高度和自由飞翔的感觉,更多用于描述鸟类或飞行器在某一位置附近上下移动、不前进的状态。例如:A helicopter hovered over the building.(一架直升机在那栋建筑上空盘旋。 )