“喜气洋洋地”可以用英语表达为 “joyfully”、“merrily” 或 “in high spirits”(后一种为介词短语形式,用于修饰动词时需搭配介词使用,如“do sth. in high spirits”)。具体选择可根据语境和表达习惯:
1、 Joyfully(最常用)
例句:The children ran joyfully through the park.(孩子们喜气洋洋地跑过公园。)
2、 Merrily(强调欢快、轻松的氛围)
例句:They sang merrily all the way home.(他们一路喜气洋洋地唱着歌回家。)
3、 In high spirits(介词短语,需搭配动词使用)
例句:She entered the room in high spirits.(她喜气洋洋地走进房间。)
总结:若需直接修饰动词(如“跑”“笑”),用 joyfully 或 merrily;若需强调整体状态,可用 in high spirits(需结合句式调整)。