“作罢”常见的英文表达有 “give it up” 、“drop it” 或 “let it go” ,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
give it up: 强调主动放弃某件事或某个计划,语气相对直接、果断。例如:We had planned to go hiking this weekend, but due to the bad weather, we decided to give it up.(我们原计划这个周末去远足,但由于天气不好,我们决定作罢。 )
drop it:更口语化,有一种不再继续纠缠、讨论或追求某事的意思,语气较为轻松随意。例如:I tried to convince him to join us, but he just wouldn't listen. So I decided to drop it.(我试图说服他加入我们,但他就是不听。所以我决定作罢。 )
let it go:侧重于表达不再纠结、不再执着于某事,有一种放下、释怀的感觉。例如:He kept bringing up that old argument, but I just told him to let it go.(他一直提起那次旧争论,但我只是告诉他作罢,别再提了。 )