“诸如此类的什么”可以翻译为 “whatnot of this kind” 或者更自然地表达为 “and the like” 或 “things of that nature” 等,具体使用哪种表达取决于语境。
“whatnot of this kind” 直接对应了“诸如此类的什么”这一表述,但相对较为生僻,在日常英语中不常见。
“and the like” 是一个更常用的短语,表示“等等”、“诸如此类”的意思,适用于列举后表示还有其他类似的事物。
“things of that nature” 也是一个不错的选择,它表示“类似性质的事物”或“诸如此类的东西”。