“控告”常见的英文表达有 “accuse”、“charge” 和 “prosecute”,具体使用哪个词取决于语境和表达侧重点:
accuse:意为“指控;谴责”,通常指直接、公开地指责某人做错了事,尤其是不道德或非法的行为,常与 of 搭配使用,构成 accuse sb. of doing sth.(指控某人做某事)的结构。例如:
He was accused of theft.(他被指控盗窃。)
The opposition accused the government of corruption.(反对派指控政府腐败。)
charge:意为“指控;控告”,语气比 accuse 更正式,常用于法律语境,指正式地提出指控,通常与 with 搭配,构成 charge sb. with sth.(指控某人某事)的结构。例如:
He was charged with murder.(他被指控谋杀。)
The police charged her with driving under the influence.(警方指控她酒后驾车。)
prosecute:意为“起诉;控告;检举”,侧重于法律程序上的正式起诉,通常由检察机关或执法机构对犯罪嫌疑人提起诉讼,常用结构为 prosecute sb. for sth.(因某事起诉某人)。例如:
The government decided to prosecute the company for environmental violations.(政府决定起诉该公司违反环境法规的行为。)
He will be prosecuted for fraud.(他将因欺诈行为被起诉。)