“被迫放弃”常见的英文表达有 be forced to give up 或 be compelled to abandon。以下为具体用法和例句:
* 含义:表示由于外部压力或不可抗拒的因素,不得不放弃某事。
* 例句:
* Due to financial difficulties, the company was forced to give up its expansion plans.(由于财务困难,公司被迫放弃了扩张计划。)
* He was forced to give up his dream of becoming a professional athlete because of an injury.(由于受伤,他被迫放弃了成为职业运动员的梦想。)
* 含义:强调在某种强烈的外部力量或情况下,不得不放弃,语气上比“be forced to give up”稍显正式或强烈一些。
* 例句:
* The severe weather conditions compelled the team to abandon the climb.(恶劣的天气条件迫使登山队放弃了攀登。)
* She was compelled to abandon her studies abroad due to family emergencies.(由于家庭突发紧急情况,她被迫放弃了在国外的学业。)