“泻出”常见的英文表达可以是 pour out、gush out 或 flow out,具体使用哪个取决于语境:
* pour out:常用来描述液体大量且迅速地流出,也可引申为情感的宣泄。例如:The water poured out of the broken pipe.(水从破裂的管子里大量涌出。)
* gush out:强调液体以突然且大量的方式涌出,带有一定的爆发性。例如:Blood gushed out from the wound.(血从伤口中喷涌而出。)
* flow out:更侧重于描述液体平稳而持续地流出。例如:The river flows out into the sea.(河流流入大海。)