“泻出”常见的英文表达可以是 pour out、flow out 或 gush out ,具体使用哪个取决于语境:
pour out:侧重于描述大量液体或物质迅速、连续地流出,常带有一种较为流畅、持续且量较大的感觉。例如:The water from the broken pipe poured out onto the floor.(破裂的水管里的水泻出,流到了地板上 。)
flow out:强调液体、气体或其他物质自然、平稳地流出,流动较为顺畅、持续,没有特别强调速度或力量。例如:The river flows out into the ocean.(这条河泻出,流入大海。)
gush out:突出液体或气体等以强大的力量、快速地涌出,通常流量较大且带有一定的冲击性。例如:Blood gushed out from the wound.(血从伤口泻出 。)