“使倒转”常见的英文表达可以是 “make it reverse” 或 “cause it to rotate/move in reverse” ,具体使用哪种可根据语境来选择:
“make it reverse”:较为简洁直接, “make” 有“使、让”的意思 ,“reverse” 作动词表示“倒转、反转” ,此表达适用于一般性描述,让某个物体、机器等进行倒转动作。例如:You need to make the engine reverse to get out of this narrow alley.(你得让发动机倒转,才能从这条狭窄的小巷里出去。 )
“cause it to rotate/move in reverse”:相对更正式、详细一些,“cause...to...” 是“使……做……”的常用结构 ,“rotate in reverse” 侧重于“反向旋转”,“move in reverse” 侧重于“反向移动” 。例如:The technician caused the machine to move in reverse to adjust the position.(技术人员让机器反向移动,以调整位置。 )