“挫伤”在英语中常见的表达有 contusion 和 bruise ,二者在语义上有一定相似性,但在具体使用场景中存在一些差别:
contusion: 是一个较为专业的医学术语,指身体组织受到撞击或挤压后,皮下血管破裂出血,但皮肤未破损而形成的局部淤血和肿胀现象,常用于描述较为严重的内部组织损伤。例如:The doctor diagnosed him with a contusion on his thigh after the accident.(事故发生后,医生诊断他大腿有挫伤 。)
bruise:既可以指皮肤表面因撞击或挤压而出现的青紫斑块,也可用于比喻精神上受到的伤害,在日常用语和医学语境中都较为常用,使用范围更广。例如:She fell and got a nasty bruise on her knee.(她摔倒了,膝盖上出现了一块难看的瘀伤。)He was deeply bruised by the failure of his business.(他的生意失败,让他精神上受到了很大的伤害。 )