“法定假期”常见的英文表达是 “statutory holidays” 或 “public holidays”(在部分语境下也可通用,但“statutory holidays”更强调法定性)。
statutory holidays: “statutory”意为“法定的;依照法令的” ,所以“statutory holidays”直接对应“法定假期”,强调这些假期是由法律明确规定的。例如:Employees are entitled to statutory holidays with pay.(员工有权享受带薪法定假期。 )
public holidays: “public”有“公众的;公共的”意思,“public holidays”指的是公众共同享有的假期,在很多英语国家语境中,它也包含了法定假期的意思,不过从严格语义上来说,它不一定完全等同于“法定假期”,但在日常使用和很多场景中,两者常被互换使用。例如:Many shops are closed on public holidays.(许多商店在公共假期歇业。 )