"可看作是相同地" can be translated into English as "can be regarded as the same (way/degree/etc., depending on context)" or more flexibly as "can be considered equivalent (in some aspect)".
For example:
These two methods can be regarded as the same in terms of effectiveness. (这两种方法在效果上可看作是相同的。)
Their performances can be considered equivalent in this aspect. (在这方面,他们的表现可看作是等同的。)
The exact translation may vary slightly based on the specific context and the aspect in which "相同" (same/equivalent) is being emphasized.