“令人仓皇失措地”可以翻译为 “in a panic-stricken/flustered/disconcerted manner” 或者 “causing people to panic/lose their composure” 。
“in a panic-stricken manner” 表示“以一种惊慌失措的方式” ,强调状态。
“causing people to panic” 意思是“致使人们惊慌”,突出导致的结果。