“宝贝”在英语中有多种常见表达,具体使用哪种取决于语境和情感亲疏:
1、 Baby
含义:最常用的表达,既可指婴儿,也可作为对爱人、孩子或亲近之人的亲昵称呼。
例句:
"Come here, baby."(过来,宝贝。)
"I love you, baby."(我爱你,宝贝。)
2、 Sweetheart
含义:意为“甜心”,表达对对方的爱意和珍视,常用于情侣或夫妻之间。
例句:
"You're my sweetheart."(你是我的甜心。)
3、 Honey
含义:意为“亲爱的”,同样表达亲密和喜爱,适用于各种亲密关系。
例句:
"Honey, could you pass me the salt?"(亲爱的,能把盐递给我吗?)
4、 Darling
含义:意为“亲爱的”,带有一种温柔和宠溺的语气,常用于正式或半正式的场合。
例句:
"Good morning, darling."(早上好,亲爱的。)
5、 Dear
含义:虽然最直接的意思是“亲爱的”,但在某些语境下可能显得较为正式或书面化。不过,在亲密关系中,它也可以作为亲昵的称呼使用。
例句:
"Dear, I'll be home late tonight."(亲爱的,我今晚会晚回家。)
6、 Babe(非正式)
含义:是“baby”的非正式变体,常用于年轻人之间或较为随意的场合。
例句:
"Hey, babe, what's up?"(嘿,宝贝,最近怎么样?)
7、 Pumpkin(俚语,非正式)
含义:在俚语中,有时会用“pumpkin”来称呼小孩子或表达对某人的喜爱,带有一种俏皮和可爱的意味。
例句(较少见,但可能用于特定情境):
"You're my little pumpkin."(你是我的小宝贝。)