“融会贯通”常见的英文表达有 “master thoroughly”、“achieve a thorough/comprehensive understanding” 或 “integrate and comprehend”。以下为具体解析和例句:
解析:直译“彻底掌握”,强调对知识或技能的深入理解和全面把握,与“融会贯通”含义相近。
例句:
He has mastered thoroughly the theories of classical mechanics.
(他已融会贯通经典力学理论。)
解析:强调“达成全面理解”,适用于描述对复杂知识体系的系统性掌握。
例句:
Through years of practice, she achieved a comprehensive understanding of traditional Chinese painting techniques.
(通过多年实践,她融会贯通了中国传统绘画技法。)
解析:突出“整合与理解”的过程,适用于描述将零散知识整合为系统认知的场景。
例句:
To excel in this field, one must integrate and comprehend diverse theoretical frameworks.
(要在该领域出类拔萃,必须融会贯通不同的理论框架。)
internalize and synthesize(内化并综合):适用于描述将外部知识转化为个人能力的过程。
He internalized and synthesized the principles of project management through real-world experience.
(他通过实践融会贯通了项目管理原则。)
正式语境:推荐使用 “achieve a thorough understanding” 或 “integrate and comprehend”,突出系统性。
口语或日常表达:“master thoroughly” 更简洁直接。
根据语境选择最贴切的翻译,确保准确传达原意。