“漏的”在英语中并没有一个完全对应的固定表达,其翻译取决于具体语境和想要表达的含义。以下是一些可能的翻译方式:
1、 如果“漏的”指的是因泄漏而产生的:
可以翻译为“leaky”或“leaking”,表示某物存在泄漏的问题。例如,“这个水龙头是漏的”可以翻译为“This faucet is leaky”或“This faucet is leaking”。
2、 如果“漏的”指的是被遗漏或未包括在内的:
可以翻译为“omitted”或“left out”,表示某物或某信息被遗漏或未被包括。例如,“这个名单上漏了几个人的名字”可以翻译为“Several names were omitted from the list”或“Several names were left out of the list”。
3、 如果“漏的”是口语化表达,指某个东西有问题或不好用:
可能需要根据具体语境进行灵活翻译,如“broken”(坏了的)、“not working properly”(不好用的)等。