“普及者”在英语中可以翻译为 “popularizer” 或 “propagator (of something widespread or commonly understood)”,具体使用哪个词取决于上下文和表达意图:
1、 “popularizer”:
这是一个更直接且常用的翻译,强调将知识、技能或观念普及给大众的人。
例如:He is a popularizer of science.(他是一位科学普及者。)
2、 “propagator (of something widespread or commonly understood)”:
这个表达更侧重于传播、推广的行为,但“propagator”本身通常带有“传播者、推广者”的意思,不一定特指“普及”。不过,在特定上下文中,如果强调的是将某事物推广到广泛接受或理解的程度,也可以使用这个表达。
通常更简洁的表达是直接使用“popularizer”,除非需要特别强调传播或推广的行为。
在大多数情况下,“popularizer”是最直接且准确的翻译。它清晰地表达了将知识、技能或观念普及给大众的含义。