“气流提升”常见的英文表达是 “airlift”,不过在不同语境下,表述可能略有差异,以下为你详细介绍:
含义:既可以作名词,表示“空运;用气流提升(或输送)”;也可以作动词,意为“用飞机运送;以气流提升(或输送)”。在描述通过气流来提升或输送物料等场景时,使用该词较为合适。
例句:
This device uses airlift to convey granular materials.(这个装置利用气流提升来输送颗粒状物料。)
The new system employs airlift technology for efficient material handling.(新系统采用气流提升技术,以实现高效的物料处理。)
如果强调的是气流提升所构成的系统或输送方式,“pneumatic conveying” 更为常用,它侧重于描述利用压缩空气或其他气体来输送颗粒状或粉状物料的过程,其中自然包含了气流提升物料这一环节。
例句:Pneumatic conveying is widely used in industries for its efficiency in handling bulk materials.(气流输送因其在处理散装物料方面的高效性,在工业中得到了广泛应用。)