“重新制定”常见的英文表达有 “reformulate”、“redraw”(侧重重新规划、制定计划等) 、“re-establish”(更强调重新建立制度、规则等) 、“rework the plan/policy/regulation” 等,具体使用哪个取决于语境:
reformulate:强调对已有的计划、方案、政策等进行重新构思、重新表述,以使其更完善、更符合新的情况或要求。例如:We need to reformulate our marketing strategy to adapt to the changing market.(我们需要重新制定营销策略,以适应不断变化的市场。)
redraw:常用于表示重新绘制(如地图、设计图等),也可引申为重新规划、制定(计划、方案等)。例如:The government decided to redraw the development plan for the region.(政府决定重新制定该地区的发展计划。)
re-establish:侧重于重新建立原本已经存在但后来被破坏、中断或需要更新的制度、规则、体系等。例如:The organization aims to re-establish a set of fair and effective evaluation criteria.(该组织旨在重新制定一套公平且有效的评估标准。)
rework the plan/policy/regulation:这是一种比较直接、通俗的表达方式,强调对现有的计划、政策或规章制度等进行修改、完善,相当于重新制定。例如:We have to rework the project plan due to some unexpected problems.(由于一些意外问题,我们不得不重新制定项目计划。)