“涸谷”常见的英文翻译可以是 “dried-up valley” 或 “arid valley”,具体可根据语境选择:
“dried-up valley”:侧重于描述因水源枯竭而干涸的河谷,强调“干涸”的状态。
“arid valley”:侧重于描述气候干旱、降水稀少的河谷,强调“干旱”的气候特征。
若“涸谷”在特定语境下有更具体的含义(如地理学、文学隐喻等),可根据上下文选择更贴切的翻译,例如:
“desiccated gully”(若强调沟壑的干裂形态)。
“waterless ravine”(若强调无水的峡谷)。