“内在规律”常见的英文表达是 "internal laws" 或 "inherent patterns/regularities",具体可根据语境选择:
1、 Internal laws
(强调事物内部固有的、本质性的规律,适用于科学、哲学等领域)
例句:
Understanding the internal laws of nature is crucial for scientific advancement.
(理解自然的内在规律对科学进步至关重要。)
2、 Inherent patterns/regularities
(侧重描述现象或系统中的潜在规律性,适用于数据、行为分析等场景)
例句:
Researchers are trying to uncover the inherent patterns in market fluctuations.
(研究者正试图揭示市场波动的内在规律。)
其他变体(根据语境调整):Underlying mechanisms(底层机制,常用于科学解释)
Essential principles(本质原则,强调基础性)
选择建议:学术或科学语境中,"internal laws" 更正式;
描述现象或数据时,"inherent patterns" 更贴切。
希望这能帮到你!