“最高阶层”可以翻译为 “the highest echelon” 或 “the top tier of society/organization”,具体使用哪个表达取决于语境:
1、 “the highest echelon”:
“echelon”一词本身就带有“阶层、等级”的含义,常用于描述组织、社会或权力结构中的高级层次。
这个表达较为正式,适用于描述权力结构、社会阶层或组织架构中的最高级别。
2、 “the top tier of society/organization”:
“tier”表示“层级、等级”,“top tier”即指“最高层级”。
这个表达更加灵活,可以根据具体语境替换为“society”(社会)或“organization”(组织)等,以指明是在哪个领域或结构中的最高阶层。