“滨水区的”可以翻译为 “waterfront”(作为形容词时)或 “of the waterfront area/region”(更详细的表达)。在多数语境下,直接使用“waterfront”作为形容词来修饰名词就足够了,例如:
* Waterfront development(滨水区开发)
* Waterfront properties(滨水区房产)
* The waterfront park(滨水区公园)
如果需要更具体地指明是“滨水区的某个特定区域或方面”,则可以使用“of the waterfront area/region”这样的结构,但在日常使用和大多数专业语境中,“waterfront”作为形容词已经足够清晰和准确。