“生育”常见的英文表达是 “give birth to” 或 “childbirth”(名词形式),具体使用取决于语境:
1、 “give birth to”(动词短语):
表示“生(孩子);产仔”,强调动作或过程。
例句:She gave birth to a healthy baby boy last night.(她昨晚生了一个健康的男婴。)
2、 “childbirth”(名词):
表示“分娩;生产”,指生育这一事件。
例句:Childbirth can be a painful but rewarding experience.(分娩可能痛苦,但也是值得的经历。)
其他相关表达:“procreate”(动词,较正式):生育、繁殖(适用于生物或人类)。
“reproduction”(名词):繁殖(生物学术语,也可用于人类)。
总结:描述“生孩子”的动作时,用 “give birth to”。
指“分娩”这一事件时,用 “childbirth”。
学术或生物语境中,可考虑 “procreate” 或 “reproduction”。