“篇”在英语中有多种对应表达,具体取决于其使用的语境,常见有以下几种:
piece:这是最常用的译法,可泛指文章、作品、乐曲等的一个独立单位,强调其作为一个整体的独立性。例如,“一篇文章”(a piece of writing)、“一篇报道”(a piece of news report) 、“一篇乐章”(a piece of music) 。
article:侧重指报刊、杂志上的文章,或学术论文、报告等较为正式、系统的文字作品。例如,“一篇社论”(an editorial article)、“一篇科研论文”(a research article) 。
essay:通常指篇幅相对较短、主题较为集中、表达个人观点或论述某个问题的散文式文章,常带有一定的文学性或思想性。例如,“一篇议论文”(an argumentative essay)、“一篇抒情散文”(a lyrical essay) 。
chapter:主要用于书籍中,指“章、篇”,是书籍结构中的一个基本单位。例如,“本书的第一篇”(Chapter One of this book) 。