“列席”常见的英文表达是 “attend as a non-voting member” 或 “sit in (on a meeting) as an observer”,具体使用可根据语境灵活选择:
1、 attend as a non-voting member
强调“以无表决权成员身份参加”,适用于正式会议场景。
例句:
Representatives from related departments attended the meeting as non-voting members.
(相关部门代表以无表决权成员身份列席会议。)
2、 sit in (on a meeting) as an observer
侧重“作为观察者旁听”,更口语化,适用于非正式或描述性场景。
例句:
He was invited to sit in on the committee discussion as an observer.
(他应邀以观察者身份列席委员会讨论。)
其他相关表达:be present at a meeting without voting rights(无表决权列席)
observe a meeting(旁听会议,不强调列席身份)
选择建议:若需突出“无表决权”属性,用 non-voting member;
若侧重“旁听观察”,用 sit in as an observer 更自然。