“主办”常见的英文表达有 “sponsor”、“host” 和 “organize”(需结合语境使用其名词或动名词形式),具体含义和用法如下:
1、 sponsor
词性:动词、名词
含义:作为动词时,意为“主办;赞助;发起”,强调对活动、项目等进行资金或资源上的支持并承担主办责任;作为名词时,意为“赞助者;主办者”。
例句:
Our company will sponsor the upcoming charity event.(我们公司将主办即将到来的慈善活动。)
The main sponsor of the conference is a well-known technology firm.(这次会议的主要主办方是一家知名的科技公司 。)
2、 host
词性:动词、名词
含义:作为动词时,意为“主办;主持;做东道主”,侧重于作为活动的东道主,负责接待、安排等活动;作为名词时,意为“主人;主持人”。
例句:
This city will host the Olympic Games next year.(这座城市明年将主办奥运会。)
She is hosting a dinner party at her home this weekend.(她这个周末将在家里主办一场晚宴。)
3、 organize(结合语境使用其名词或动名词形式)
词性:动词
含义:意为“组织;安排;筹备”,更强调对活动进行详细的规划、安排和协调工作,使其顺利进行。在实际表达中,若需名词形式,可说“organization”(组织行为)或动名词形式“organizing” 。
例句:
The organizing committee is working hard to ensure the success of the conference.(主办委员会正在努力工作,以确保会议的成功举办。)
He is in charge of organizing the school's annual sports meet.(他负责主办学校的年度运动会 。)