“附加部分”常见的英文表达有 additional part、supplemental section 或 appendix(具体含义根据语境有所不同):
1、 additional part
强调“额外添加的部分”,适用于具体物体、文件或计划中的附加内容。
例句:The manual includes an additional part on troubleshooting.(手册中包含了一个故障排除的附加部分。)
2、 supplemental section
侧重“补充性”或“辅助性”的部分,常用于正式文件、报告或课程中。
例句:The report has a supplemental section with detailed data analysis.(报告包含一个补充章节,提供详细的数据分析。)
3、 appendix(名词)
指书籍、文件末尾的“附录”或“附加说明”,也可用于生物学术语(如“阑尾”)。
例句:The appendix contains a list of references.(附录包含参考文献列表。)
选择建议:若描述具体物体的附加部分(如机械零件),用 additional part。
若指文件或报告中的补充章节,用 supplemental section 或 appendix(后者更正式)。
需注意 appendix 的医学含义(阑尾),避免混淆。