“万事具备”表述有误,正确的说法是“万事俱备” ,意思是所有的事情都已经准备好了。其常见英文翻译为 “Everything is ready” 或 “All preparations are complete” 。
例如:
Everything is ready for the party. (聚会万事俱备/一切准备就绪。)
All preparations are complete, and we just need to wait for the right time to start the project.(万事俱备,只欠东风,我们只需等待合适的时机启动这个项目 。 )