“呈递”常见的英文表达是 submit 或 present,具体使用哪个词需根据语境判断:
submit:强调正式地、恭敬地递交(常用于向上级、组织或权威机构呈报文件、申请等),带有“服从、听命于”的意味。
例句:
The report was submitted to the committee for review.(报告已提交委员会审议。)
Please submit your application before the deadline.(请在截止日期前提交申请。)
present:更侧重于“展示、呈现”的动作,可指递交文件、礼物等,语气相对中性。
例句:
The winner presented the trophy to the audience.(获奖者向观众展示了奖杯。)
She presented her credentials to the receptionist.(她向前台接待员递交了证件。)
其他表达(根据具体场景):hand in(非正式,口语化):交作业、交报告等。
例句:Don't forget to hand in your homework.(别忘了交作业。)
file(法律、官方文件):提交正式文件或申请(如报税、注册等)。
例句:You need to file your tax return by April 15th.(你需要在4月15日前提交纳税申报表。)
总结:正式、权威场景(如报告、申请)→ submit
展示、递交物品(如礼物、证件)→ present
日常、非正式场景(如作业)→ hand in
法律、官方文件→ file