“磨损处”常见的英文表达有 "worn area" 或 "abraded spot",具体可根据语境选择:
1、 Worn area
(泛指因摩擦或使用导致的磨损区域,适用于衣物、物体表面等)
例句:The worn area on the carpet shows heavy foot traffic.
(地毯上的磨损处显示出频繁踩踏的痕迹。)
2、 Abraded spot
(强调因摩擦或刮擦导致的局部损伤,适用于金属、皮革等材质)
例句:There's an abraded spot on the leather belt from constant rubbing.
(皮带因持续摩擦出现了一处磨损。)
其他变体(根据语境调整):Wear spot(侧重局部磨损点)
Frayed section(针对纤维材料如布料、绳索的磨损)
建议:若需正式表达,优先用 worn area(通用性强)。
若描述机械部件或材料损伤,可结合 abrasion(磨损)一词,如 abrasion damage(磨损损伤)。