“不给予”常见的英文表达有 “not give” 、“withhold” 或 “deny” ,具体使用哪个词需根据语境和表达意图来选择:
not give:这是最直接、最常用的表达方式,适用于各种日常或正式的场合,用来简单陈述“没有给予”这一事实。
例句:He promised to help me, but in the end he not gave(此处语法有误,正确形式为“didn't give”) me any support.(他答应会帮我,但最后他什么支持都没给我。 )
withhold:意为“扣留;拒绝给予;隐瞒”,更正式、书面,强调故意保留、不给予本应给予的东西,常带有一种主动、有意识的克制或拒绝意味。
例句:The government has been accused of withholding vital information from the public.(政府被指控向公众隐瞒重要信息。)
deny:基本意思是“否认;拒绝给予”,强调拒绝某人应得的东西或拒绝满足某人的要求,语气相对较强硬。
例句:The company denied its employees a pay raise this year.(公司今年拒绝给员工加薪。 )