“审查”常见的英文表达有 review、examine、audit 和 scrutinize,具体使用哪个词取决于语境:
Review:
含义:指对某事物进行全面、细致的检查或评估,以确定其是否符合标准、要求或预期。
用法:常用于学术、商业、技术等领域,表示对计划、报告、文件、产品等进行检查或评估。
例句:The committee will review the proposal next week.(委员会将于下周审查这份提案。)
Examine:
含义:指对某事物进行深入、细致的检查或研究,以了解其性质、结构、功能或状况。
用法:常用于医学、法律、教育等领域,表示对病人、证据、学生作业等进行详细检查或评估。
例句:The doctor examined the patient carefully.(医生仔细检查了病人。)
Audit:
含义:特指对财务记录、账目或业务运营进行系统的、独立的检查,以验证其准确性、合规性和效率。
用法:常用于会计、审计、金融等领域。
例句:The company's financial records were audited annually.(公司的财务记录每年都会接受审计。)
Scrutinize:
含义:指对某事物进行极其仔细、深入的检查或审查,不放过任何细节或疑点。
用法:常用于需要高度精确和细致审查的场合,如法律调查、安全检查等。
例句:The security team scrutinized every visitor's ID.(安保团队仔细检查了每位访客的身份证件。)