“抛锚停泊”常见的英文表达是 “anchor and moor” 或更简洁地用 “anchor”(当上下文明确是指停泊操作时)。以下为详细解释:
1、 “anchor and moor”
这是一个更完整的表达,明确包含了“抛锚”(anchor)和“停泊”(moor)两个动作。
例如:The ship anchored and moored in the harbor.(船在港口抛锚停泊。)
2、 “anchor”(单独使用)
在航海语境中,“anchor”本身就常用来表示“抛锚停泊”这一整体行为,尤其是在口语或非正式场合。
例如:The vessel anchored offshore for the night.(船只在近海抛锚过夜。)
3、 其他相关表达
“come to anchor” 或 “be at anchor” 也表示“抛锚停泊”的状态。
例如:The ship came to anchor in the bay.(船在海湾抛锚停泊。)
The ship is at anchor.(船正在抛锚停泊。)
在实际使用中,可根据语境和表达需要选择合适的词汇或短语。