“隐名埋姓地”可以翻译为 “in anonymity” 或 “under an assumed/false name” ,具体使用可根据语境调整:
“in anonymity”:强调以不为人知的方式行事,保持身份的隐秘性。例如:He lived in anonymity for years, avoiding any attention.(他隐名埋姓地生活了多年,避免引起任何注意。)
“under an assumed/false name”:更侧重于使用假名或化名。例如:She traveled under an assumed name to avoid being recognized.(她隐名埋姓地旅行,以避免被认出。)