“实质联系”可以翻译为 "substantial connection" 或 "material connection"。
"Substantial connection" 强调联系的紧密性、重要性或实质性,常用于法律、商业或学术语境中,表示两者之间存在深入、真实的关联。
"Material connection" 同样表示重要的、实质性的联系,在描述影响决策或结果的重大关联时常用。
具体使用哪个表达,可根据上下文和语境选择。例如:
The court found a substantial connection between the defendant's actions and the harm caused.(法院认定被告的行为与造成的损害之间存在实质联系。)
There is a material connection between the two events.(这两件事之间存在实质联系。)