“技术上”常见的英文表达有 technically、in terms of technology 或 from a technical perspective,具体使用哪个取决于语境:
Technically:最常用,在大多数语境下都可表示“技术上;严格从技术角度讲”。例如:
Technically, this project is feasible.(从技术上讲,这个项目是可行的。)
Technically, the software has some bugs.(从技术角度来看,这款软件存在一些漏洞。 )
In terms of technology:更侧重于“在技术方面;就技术而言” 。例如:
In terms of technology, our company is at the forefront.(在技术方面,我们公司处于领先地位。)
From a technical perspective:意思和“in terms of technology”相近,也表示“从技术角度看”。例如:
From a technical perspective, this solution is not optimal.(从技术角度看,这个解决方案不是最优的。 )