“如此匆忙”可以翻译为 “in such a hurry” 或 “so hastily”。
“in such a hurry” 是更常用、更自然的表达,强调处于匆忙的状态。例如:He left in such a hurry that he forgot his keys.(他走得如此匆忙,以至于忘了带钥匙。)
“so hastily” 侧重于描述动作或行为的方式过于仓促,不够细致。例如:She finished her homework so hastily that there were many mistakes.(她如此匆忙地完成了作业,以至于有很多错误 。)