“撞伤”常见的英文表达有 "injure in a collision"、 "sustain injuries from a collision" 或更简洁的 "bruise/wound (by hitting)"(根据语境侧重),具体使用取决于场景:
1、 正式/医疗语境:
He was injured in a collision with another car.
(他在与另一辆车相撞时受伤。)
She sustained multiple bruises from the fall.
(她因摔倒多处撞伤。)
2、 日常口语:
I bumped into the wall and got a bruise.
(我撞到墙上,留下了一块淤青。)
He hit his head and now has a cut.
(他撞到头,现在有个伤口。)
3、 法律/事故报告:
The pedestrian was knocked down and injured by the vehicle.
(行人被车辆撞倒并受伤。)
选择依据:若强调“碰撞事件”导致受伤,用 collision/knock down 相关表达;
若描述具体伤势(如淤青、伤口),用 bruise/wound/cut 等词。
根据实际语境调整即可。