“不能矫正”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 Irreparable(形容词):
含义:无法修复的,不可矫正的,常用于描述某种无法通过常规手段恢复或纠正的状态或情况。
例句:The damage to his eyesight was irreparable.(他视力的损伤是无法矫正的。)
2、 Incorrigible(形容词):
含义:不可救药的,无法矫正的,通常用于描述人的行为或性格难以改变。
例句:He is an incorrigible liar.(他是个不可救药的骗子,即无法矫正说谎习惯的人。)
3、 Cannot be corrected/rectified(动词短语):
含义:无法被矫正/纠正,直接表达“不能矫正”的意思。
例句:This misalignment cannot be corrected easily.(这种错位无法轻易矫正。)
4、 Uncorrectable(形容词,较为正式):
含义:无法矫正的,常用于技术或医学领域,描述某种缺陷或问题无法通过现有手段进行修正。
例句:The patient has an uncorrectable vision problem.(这个病人有无法矫正的视力问题。)
5、 Beyond repair/rectification(短语):
含义:无法修复/矫正,强调问题已经严重到无法通过常规手段进行恢复。
例句:The damage to the equipment is beyond repair.(设备的损坏已经无法矫正/修复。)